이 세상을 여는 작은 창
We Belong To The Sea - Aqua
우리는 우리 스스로를 가둬 놓고 살고 있습니다.
서로를 못 믿으니까 마음의 문을 꼭꼭 걸어 잠그고 스스로 감옥에 갇혀 살고 있습니다.
사랑의 눈으로 마음의 문을 열면 세상은 더욱 넓어 보입니다.
세상은 아름답게 보입니다.
내가 마음의 문을 닫아 버리면 세상은 나를 가두고 세상을 닫아 버립니다.

내가 마음의 문을 열고 세상으로 향하면 세상은 내게로 다가와 나를 열고 넓게 펼쳐 집니다.
내가 있으면 세상이 있고 내가 없으면 세상이 없으므로 분명 세상의 주인은 그 누구도 아닌 나 자신입니다.

내가 더 마음의 상처를 입었어도 먼저 용서하고 마음을 열고 다가가는
아름다운 화해의 정신으로 이 세상을 여는 작은 창이 되었으면 좋겠습니다.
- 최복현의 '마음을 열어주는 따뜻한 편지' 중에서

We Belong To The Sea - Aqua

Take me to the ocean blue 푸른빛 바다로 날 데려가 줘
Let me dive right into anything I'll ever capture 아무것이나 내가 붙잡을 수 있는 것에 뛰어들게 해줘

You can wait up all night, waiting for wrong or right 넌 밤새 기다려도 돼, 잘못, 아니면 올바름을 기다리며 I always knew where I had you 난 늘 너가 있을 곳을 알았어
You can lie on my waves 내 파도 위에 누워도 돼 You can sleep in my caves 내 동굴안에서 자도 돼

Living on the edge of peace, knowing that water can freeze 평화의 끄트머리에 살면서, 물은 언다는 것을 알면서도 Do you still want me to open 넌 아직도 내가 열리기를 바라니

Come on into my waves 내 파도로 들어와 You can sleep in my caves 내 동굴안에서 자도 돼
Let me know that you will hold me till the tides take my soul 조수가 내 영혼을 가져갈 때까지 날 안아줄 거라고 말해줘
We belong to the sea, to the waves you and me 우린 바다 속에, 파도 안에 있는거야. 너와 나는
Living in the ocean so blue we belong to the sea 푸르른 대양 안에 사니깐 우린 바다 속에 있는거야

Open wide being free 자유로이 활짝 열려서 A minute everlasting with you 일분을 너와 함께 영원히
And as soon as it stops we'll all be a drop 시간이 멈추자 마자 우린 물방울이 되어 coming down on your wide open sea 너의 넓게 펼쳐진 바다 속으로 들어 가겠지
Can you wash me away 날 씻겨 줄 수 있겠니 Will you dry me one day 언젠가 내 몸을 닦아줄거니
Take me to the place where I came from 내가 온 곳으로 날 되돌려 보내줘

If I had a open heart would you tear that apart 내가 열린 마음을 가졌더라면 넌 그걸 산산조각 냈을까
Why do I feel that you're lonesome 왜 난 너가 외롭다고 느끼는 걸까
Come on into my waves 내 파도로 들어와 You can sleep in my caves 내 동굴안에서 자도 돼
Let me know that you will hold me till the tides take my soul 조수가 내 영혼을 가져갈 때까지 날 안아줄 거라고 말해줘
We belong to the sea, to the waves you and me 우린 바다 속에, 파도 안에 있는거야. 너와 나는
Living in the ocean so blue we belong to the sea 푸르른 대양 안에 사니깐 우린 바다 속에 있는거야
Open wide being free 자유로이 활짝 열려서 A minute everlasting with you 일분을 너와 함께 영원히
And as soon as it stops we'll all be a drop 시간이 멈추자 마자 우린 물방울이 되어 coming down on your wide open sea 너의 넓게 펼쳐진 바다 속으로 들어 가겠지
There's a thunder inside me that your silence will kill 내 안에는 너의 침묵이 짓밟아 놓을 폭풍이 몰아치고 있어
And I know that you forced me to get rid of what I feel 난 알아. 너가 내 감정을 모조리 없애버리라고 강요했단 것을
We belong to the sea, to the waves you and me 우린 바다 속에, 파도 안에 있는거야. 너와 나는
Living in the ocean so blue we belong to the sea 푸르른 대양 안에 사니깐 우린 바다 속에 있는거야

Open wide being free 자유로이 활짝 열려서 A minute everlasting with you 일분을 너와 함께 영원히
And as soon as it stops we'll all be a drop 시간이 멈추자 마자 우린 물방울이 되어 coming down on your wide open sea 너의 넓게 펼쳐진 바다 속으로 들어 가겠지

|