좋은 글 With 외국곡

미움없는 마음으로(Stairway To Heaven / Led Zepplin)

자기나무 2008. 5. 29. 17:45

 

 

미움없는 마음으로

Stairway To Heaven / Led Zepplin

 


 

마음이 맑은 사람은
아무리 강한자에게도 흔들리지 않고
마음이 어두운 사람은 
약한자에게도 쉽게 휘말리기 마련 입니다.

당신이 후자 이거든
차라리 아무것도 보이지 않는
까만 마음이 되십시요.

까만 조가비가
수많은 세월동안 파도에 씻기어
하얀 조가비가 되는것 처럼
자꾸만 다듬어 마침내 맑음을 이루십시오.

맑음이 되려면 먼저
최초의 자신을 잃지 말아야 합니다.
가치관이 분명하고
그에 따르는 품행이 명백한 사람은
어느 경우든 자신을 되찾기 마련입니다.


언제 어디서나
자기를 잃지 않는 사람
그리하여
언제 어디서나 의젓한 사람,,
얼마나 아름다운지요...

바닷가의 수많은 모래알 중에서도
그저 딩굴며 씻기며..
고요하게 나를 지켜낸 조가비처럼
바로 내안의 주인이 되는것 입니다.






 

주인이 되거든,
옛날을 생각하지 마십시오,
주인이 되어 옛을 생각하면 미움이 생깁니다

미움은 언뜻 생각하면
미움을 받는 자가 불행한 듯하지만
실상은 미워하는 자가
참으로 불행한 자이기 때문입니다.

날마다 미움없는 하루속으로
그렇게 곱게곱게 씻겨 가십시오..


= 좋은글 중에서 =

 

  

 

Stairway To Heaven - Led Zepplin

 

 



 

There's a lady who"s sure
All that glitters is gold
And she"s buying a stairway to heaven

When she gets there she knows
If the stores are all closed with a word
she can get what she came for
Ooh ooh, and she"s buying a stairway to heaven

 


 


There"s a sign on the wall
But she wants to be sure
Cause you know sometimes words have two meanings

In a tree by the brook
There"s a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven

Ooh, it makes me wonder

There"s a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving

In my thoughts I have seen
rings of smoke through the trees
And the voices of those who standing looking

 

 



Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder

And it"s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter

If there"s a bustle in your hedgerow
Don"t be alarmed now
It"s just a spring clean for the May queen

Yes, there are two paths you can go by
But in the long run there"s still time
to change the road you"re on

And it makes me wonder

Your head is humming and it won"t go
in case you don"t know
The piper"s calling you to join him

Dear lady, can you hear the wind blow
And did you know, your stairway
lies on the whispering wind

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
who shines white light
and wants to show

How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
to be a rock and not to roll

And she"s buying a stairway to heaven

 

 

 

 

 

 

반짝이는 건 모두 금이라고
믿는 여인이 있었어요
그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려 했죠

거리의 가게들이 모두 "폐점"이라는 푯말을 걸고
모두 문을 닫아 버려도
천국에서라면 원하는걸 얻을 수 있을거라 생각했거든요
그래서 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려 했던거죠

때때로 한 가지의 단어라도
두 가지 이상의 의미를 갖기에
벽에 걸린 안내문구를 보고도 진실을 알고자 한거예요

시냇가 옆에 서 있는 나무 위에서
새 한 마리가 노래를 하고 있지만
때때로 우린 너무 깊이 생각하여 그 의미를 곡해하곤 하죠 



그게 날 혼란스럽게 하는군요

서쪽을 바라볼 때면
감상에 젖곤 한답니다.
내 영혼은 어디론가 떠나려고만 해요

수풀 사이로 피어오르는
연기를 본 것 같아요
그리고 거기서 지켜보는 이들의 목소리도 들은 것 같구요

의문이 생기는 군요
궁금해 미칠 지경이예요

그 궁금증은 곧 속삭임이 되겠죠
우리가 모든 곡조를 연주할 때 쯤이면
피리부는 사내는 우리에게 이유를 알려 줄거예요

인내가 강한 사람이 새 아침의 여명을 볼 것이고
숲은 웃으며 메아리 칠겁니다

덤불이 바스락거린다고 해서
긴장할 필요는 없어요
5월의 여왕을 맞기 위한 봄맞이 청소일 뿐이니까요

당신이 갈 수 있는 길은 두 갈래가 있어요
하지만 오랜 시간 한 길만 걸었더래도
선택의 여지는 남아 있답니다

도대체 왜 그럴까요

생각으로야 흥얼거리고 있지만
곡조를 모른다면 모두 허사죠
피리부는 사내가 당신을 부르는 군요


이봐요 아가씨, 바람소리 들리죠?
그렇다면 아가씨가 사려던 천국으로 가는 계단이라는게
바람에 실려오는 속삭임이란걸 아시나요?

우리가 바람을 따라 아래로 향하게 되면
그림자는 우리의 영혼보다 더 커져버립니다
저기 우리 모두가 아는 아가씨가 걸어가고 있군요
휘황찬란한 후광을 엎고
순백으로 빛나고 싶어하는 그 아가씨 말이예요

사물이 어떻게 모두 금으로 변할수가 있다는건지
귀기울여 들어 보면 결국
당신도 그 소리를 듣게 될거예요
모두가 하나가 되고 하나의 의미가 전체가 될 때
Roll이 아닌 진정한 Rock이 될꺼예요

그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 하는군요

 

 

이미지를 클릭하면 원본을 보실 수 있습니다.